跳至内容

Rachel's Note

  • English
    • Foreign Press
      • The Economist
      • Hot News
      • Expressions
      • Listening
    • Original Books
      • Shark’s Fin and Sichuan Pepper
    • Exams
      • IELTS
      • MTI / CATTI
  • 日本語
    • ニュース
    • 語彙
    • JLPT
  • 한국어
    • 뉴스
    • 어휘
    • TOPIK
  • 学习工具箱
    • AI 提示词 Prompts
  • 笔记合集
    • 外刊精读

English

通过外刊精读、原版书籍和考试备考,用最地道的英语材料提升你的语言能力。从《经济学人》到热点新闻,从词汇表达到听力训练,让英语学习既高效又有趣。

《经济学人》精读|当科技试图扮演“上帝“

2025年12月26日 作者 Rachel Liu
经济学人精读笔记-Tech Bros-AI Jesus-Blasphemous地道词汇拆解

本期来自《经济学人》原文: The race for an AI Jesus is on 🔗 AI耶稣竞赛已经 … 阅读更多

分类 The Economist 发表评论

《艾米丽在巴黎》卫报剧评精读笔记|12个影评写作高频词场景化速记

2025年12月22日2025年12月21日 作者 Rachel Liu
从《卫报》对《艾米丽在巴黎》第五季的专业影评中提取12个影评写作高频词汇

3 Key Takeaways 想找《艾米丽在巴黎》第五季(Emily in Paris season 5)到 … 阅读更多

分类 Expressions 发表评论

担担面场景:assemble/trickle/sprinkle用法

2025年12月14日 作者 Rachel Liu
Assemble Sprinkle 用法解析|《鱼翅与花椒》担担面场景英文精读

无比怀念没有预制菜,伙计们靠自己熟练的手艺制作面条的画面: 我看着年轻的伙计们做着我的午饭,把辣子和各种各样的 … 阅读更多

分类 Shark's Fin and Sichuan Pepper 发表评论

从《狙击蝴蝶》到《宠物情人》|姐弟恋英语表达完整指南

2025年12月12日 作者 Rachel Liu
Noona Romance 姐弟恋英语表达大全

最近太忙太累了,想记录点轻松的内容。起因是刷到一个弹幕,被这句话直接笑晕了—— 《狙击蝴蝶》⬆️ 变形记偶像剧 … 阅读更多

分类 Hot News 发表评论

网飞分批上线《怪奇物语》英文怎么说?drop & helping 地道表达解析

2025年12月11日2025年12月10日 作者 Rachel Liu
分批上线英文怎么说?流媒体场景最常用的地道表达

在流媒体时代,常用 drop 表示“上线”,用 helping 表示“一批内容”。这两个表达是外刊、Netfl … 阅读更多

分类 The Economist 发表评论

从《疯狂动物城2》影评学英语:just-about-passable 的真实语感与用法

2025年11月30日 作者 Rachel Liu
《疯狂动物城2》影评

Zootropolis 2 review – just-about-passable family comed … 阅读更多

分类 Expressions 发表评论

“震惊得说不出话”英文怎么说?dumbstruck 用法详解

2025年11月24日 作者 Rachel Liu
“震惊得说不出话” 英文表达 dumbstruck 用法截图。

3 Key Takeaways 1⃣️ dumbstruck 的语感远比 shocked 强烈,因为它来自构词 … 阅读更多

分类 Expressions 发表评论

5 个外刊里的饭圈英语|从大西洋月刊学会 toxic fandom

2025年11月14日 作者 Rachel Liu
饭圈英语学习,饭圈反差梗图

今天这篇外刊精读想从 fandom / 饭圈英语 这个角度聊聊 The Atlantic 的一篇短文,顺便学会 … 阅读更多

分类 Expressions 发表评论

《纽约时报:冷战比吵架更致命》外刊精读|高频词+表达全整理

2025年11月13日2025年11月2日 作者 Rachel Liu
外刊精读封面 silent treatment 冷战主题图

💔 别再“冷战”了!它比你想象中更致命。 吵架后,你是否也用沉默(Silent Treatment)来惩罚伴侣 … 阅读更多

分类 Expressions 发表评论

英译汉|3个进阶翻译点,搞定 feed、melt away 和 whine

2025年11月4日2025年11月1日 作者 Rachel Liu
两位学生在桌前讨论英文词汇,周围摆放着英语与文学书籍,画面对应 feed、melt away 与 whine 等三个进阶翻译语义差异的学习主题。

“xx化”英译要点🔗会比较套路,但是英译汉会更灵活。做英译汉不是逐字替换。本篇用真实外刊英译汉翻译材料,逐句解 … 阅读更多

分类 MTI / CATTI 发表评论
较早文章
较新文章
← 上一页 页面1 页面2 页面3 页面4 下一页 →

近期文章

  • 游戏化学习用英语怎么说 | 电子游戏重塑历史教育
  • BBC外刊高分词|「金价涨跌英语怎么说?」
  • 佐证英语怎么说?从金晨热点事件学 corroborate 的 高阶场景用法
  • 固化英语怎么说?从阿富汗女童教育禁令拆解 entrench 的 3 大高阶场景
  • 感到不满英语怎么说?从格陵兰外交谈判学 take umbrage 的 7 级表达进阶
© 2026 Rachel's Note • Built with GeneratePress