“震惊得说不出话”英文怎么说?dumbstruck 用法详解

3 Key Takeaways

1⃣️ dumbstruck 的语感远比 shocked 强烈,因为它来自构词:dumb(无法说话)+ struck(被击中)。

2⃣️ 想让句子更像英文原著,优先使用物称主语结构:➡️ The news left me dumbstruck. 而不是普通句式 I was dumbstruck by the news.

3⃣️ dumbstruck 专属于“震惊、冲击、困惑”场景,因此绝不用于描写美景、艺术或宏伟场面。这些情况应该用 awestruck(敬畏 + 美感震撼)。

“震惊得说不出话”用英文怎么表达?很多人第一反应是 shocked,但其实原汁原味的英文更常用 dumbstruck。这个词不光表达震惊,还强调“说不出话”的瞬间宕机感。

本文将通过《卫报》真实语境,深入解析 dumbstruck 的构词逻辑、典型例句、与 awestruck 的差别,帮你掌握更地道、更高级的英语表达方式。

When I was in my mid-20s, I spotted my grandma through the window of a coffee shop. I was dumbstruck – she had passed away the year before. I stared for a moment, then reminded myself it couldn’t be her.

我二十五六岁的时候,透过咖啡店的窗子,我忽然瞥见了自己的祖母。那一瞬间,我整个人都愣住了——她早在一年前就已经离世。我怔怔地盯着那张脸看了片刻,随即强迫自己冷静下来:那不可能是她。

dumbstruck|震惊到说不出话

📍 原句

I was dumbstruck – she had passed away the year before.

震惊得说不出话——她前一年已经去世了。

1️⃣ 词义释义(核心意思)

dumbstruck = If you are dumbstruck, you are so shocked or surprised that you cannot speak.

➜ 震惊到完全说不出话;愣住;当场被惊呆。

语感上比 shocked 强烈,强调的是“说不出话的瘫痪感”。

2️⃣ 词源逻辑

  • dumb:原意是“不能说话的”(后来延伸为“愚蠢的”)
  • struck:击中、打击(strike 的过去分词)
一张可爱卡通风格的词汇分解图。左侧是“dumb”(嘴巴被叉号封住,代表“无法说话”),右侧是“struck”(带笑脸的卡通闪电,代表“被击中”),中间是“dumbstruck”小人,表情震惊、流泪、嘴被拍了一掌,胸口有闪电,表达“被震惊到说不出话”。

🧠 组合逻辑:

👉 “被(震惊)击得说不出话”

→ 所以 dumbstruck 带一种 “被情绪击昏、瞬间哑掉” 的画面。

3️⃣ 常见搭配 & 例句

三格卡通图示展示“dumbstruck”的常见搭配:

“be left dumbstruck”:剧院观众听到公告后震惊不语。

“stand dumbstruck”:男孩面对真相泡泡时愣在原地。

“feel dumbstruck”:女孩站在山顶看风景,表情震惊但充满敬意。

be left dumbstruck

被震得一时无语

  • Fans were left dumbstruck by the announcement. 粉丝们被这一公告震得说不出话。

stand dumbstruck

站在原地震惊不动

  • He stood dumbstruck as the truth sank in. 真相浮现时,他震惊得站在那儿一动不动。

feel dumbstruck

感觉瞬间哑住

  • She felt dumbstruck by the beauty of the view. 那景色美得让她说不出话。

(更文学化:beauty 是“震慑性的美”)

4️⃣ 写作高级替换

dumbstruck 可替换为:

强度表达 (Expression)语感与场景 (Nuance)场景例句 (Example)
Speechless
/’spiːtʃ.ləs/
中性偏强。
不到 dumbstruck 那种“大脑宕机”的程度,单纯指因生气、感动或震惊而“无话可说”。
“The view from the top left me speechless.”
(山顶的景色美得让我说不出话来。)
Stunned
/stʌnd/
应用最广。
像被敲了一棍子(stun gun即电击枪),大脑短暂空白。可用于好消息或坏消息。
“We were stunned to hear about their divorce.”
(听到他们离婚的消息,我们都惊呆了。)
极强Gobsmacked
(British Informal)
/’ɡɒb.smækt/
英式口语,画面感极强。
Gob 是嘴巴,Smack 是拍打。震惊到想“拍嘴巴”或下巴掉下来。
“I was absolutely gobsmacked when I saw the bill.”
(看到账单时,我简直惊掉了下巴。)
情绪化At a loss for words
/æt ə lɒs fɔː wɜːdz/
情感细腻。
找不到合适的词来表达,通常用于面对巨大的悲伤、感激或尴尬时。
“Her kindness was so unexpected that I was at a loss for words.”
(她的善意如此出乎意料,让我不知该说什么好。)

💡 (Pro Tips)

为了用得更地道,补充两个小贴士:

1⃣️ 关于 Gobsmacked 的文化背景:

这是一个非常有“性格”的词。如果你在考雅思口语(特别是考官是英国人时)或者在英国留学、旅游,用这个词会显得你英语非常 Native 和生动。但注意不要在~~正式的学术写作(Essay)~~中使用它。

🌰 Several minutes later I touch the bottom, pleased to discover that Louise—despite all her experience exploring caves elsewhere in the world—is as gobsmacked as I am. “This place is huge, and daylit,” she says, her face glazed with awe.

几分钟后我抵达洞底,惊喜地发现,尽管路易斯在世界各地都有丰富的洞穴探险经验,她的震惊程度此刻丝毫不亚于我。“这个地方太大了,竟然是天然采光的,”她说道,脸上流露着一层敬畏的神情。

—Gregory Crouch

2⃣️ Stunned 的连读技巧:

注意 Stunned 的尾音 /d/。如果在句子中后面接元音开头的词,要连读。

  • 例如:Stunned_at the news (读作:Stun-dat)。

3⃣️ Speechless 不一定是褒义:

它也可以用来形容极度的愤怒。

  • 例如:I was speechless with rage. (我气得说不出话来。)
学习动图

以上内容截取自来自我正在做的外刊地道表达连载(目前已整理成 450+ 页 PDF + Notion 连载页面,附带免费外刊&电子书资源;现价💰 29.9,后续还是会随内容持续更新而逐步提价)。

外刊地道表达汇总| Notion版 + 百度网盘PDF450页+

经济学人地道表达1650+|附赠71期新闻听力

一张 Notion 页面截图,页面标题为 “dumbstruck”,释义为“震惊到说不出话”。页面记录了词源、出处(《卫报》)、使用场景,以及“3 Key Takeaways”重点总结,包括语感解释、语法结构和使用边界。

如果需要了解更多笔记内容,可以看我的朋友圈(微信号丨daytoy8181005)打卡和记录。也会有实用资源和语言资料(英语、日语和韩语)免费分享的。

卫报地道表达|学了就能用:拆解 dumbstruck(dumb 哑 + struck 击中)

发表评论